How close was Sukumar Ray to Tagore?
The meeting held at Pearson’s house in Hampstead was described by Sukumar Ray to his sister Punyalata Chakraborty in letter.
READ ALONG WITH JIBANANANDA DAS
Excerpts from that letter:
Day before yesterday, I was invited to read a paper on Bengali Literature at Pearson’s house. I went there and saw Mr & Mrs Amold, Mr & Mrs Rothenstein, Dr P.C. Roy, Mr Sarbadhikari and many others already known to me. There were some Europeans whom I do not know. After entering the room, I found Rabi Babu was also sitting there. You could well understand my state of mind. Anyway, I read my essay unhesitatingly. I took much labour in constructing the essay. I consulted books for material collection, borrowing books from India Office Library. Moreover, I took the help of some poems written by Rabindranath (Sudur, Parash Pathar, Sandhya, Kunrir bhitare kandiche Gandha etc.) which I translated into English. Everyone praised the translations. Rothenstein took my address and said ‘you must come to our place and stay in to dinner.’ Then I went to the top of Rothenstein's building and saw a beautiful sight. I met there Rathindranath also.
Having seen me Rabindranath said, ‘now, physically you have improved yourself.’
The translated poems of Rabindranath by Sukumar Ray were not published, but his essay The Spirit of Rabindranath Tagore, written by him with the translation of Ami chanchala hey was published in The Quest (vol-V, Oct 1913).